Saturday, February 09, 2008

ရက္႐ွ္ဒီအတြက္ ဗလင္တိုင္းကတ္

သင္ဟာ Valentine's Day မွာ လက္ေဆာင္ကတ္ တစ္ခု ရခ်င္မွ ရမယ္။ အိႏၵိယႏြယ္ဖြား ၿဗိတိသွ် ကျပား အဂၤလန္ ႏိုင္ငံသား စာေရးဆရာ ရက္႐ွ္ဒီ (Salman Rushdie) ကေတာ့ ကတ္ ပံုမွန္ ရေလ့ ႐ွိပါတယ္။ သူဒီလို ရလာတာ ၁၉၈၉ ခုႏွစ္ ၿပီးကတည္းကပါ။ ဒီလိုရေအာင္ အစ ျပဳေပးသူကလည္း နယ္နယ္ရရ ပုဂၢိဳလ္ မဟုတ္ပါဘူး။ အဲဒီ အခ်ိန္က အီရန္ႏိုင္ငံက ဦးေသွ်ာင္ ခိုေမနီ (Ruhollah Khomeini) ကိုယ္တိုင္က အမိန္႔ ထုတ္ျပန္ထားတာပါ။ ဘာသာေရးကို ေစာ္ကားတဲ့သူ အတြက္ ေသမိန္႔ ဆိုၿပီး ခိုေမနီက ကမၻာ အရပ္ရပ္က မူဆလင္ ဘာသာအေပါင္းကို ႏႈိးေဆာ္ထားတာပါ။ ဒီလို ျဖစ္ရတာလည္း သူေရးတဲ့ စာအုပ္တစ္အုပ္က မူဆလင္ဘာသာ၀င္တို႔ ကိုးကြယ္ရာ တမန္ေတာ္ မိုဟာမတ္အေၾကာင္းကို မွားယြင္းစြာ သ႐ုပ္ေဖာ္ ေရးထားလို႔ပါတဲ့။ အဲဒီ အခ်ိန္ကစၿပီး သူဟာ ႏွစ္စဥ္ ႏွစ္တိုင္း ဗလင္တိုင္းေန႕ ေရာက္တိုင္း ၿခိမ္းေျခာက္ သတိေပးစာ ကတ္ျပားေတြ ပံုမွန္ ရေလ့ ႐ွိပါတယ္တဲ့။

သူ႔ရဲ႕ စတုတၱေျမာက္ ၀တၱဳျဖစ္တဲ့ ``နတ္ဆိုးရဲ႕ အပိုဒ္မ်ား´´ (Satanic Verses) စာအုပ္ဟာ ၁၉၈၈ မွာ ထြက္ၿပီးေနာက္ ကမၻာ အရပ္ရပ္က မူဆလင္ ဘာသာ၀င္တို႔ဟာ ဒီစာအုပ္ကို အျပင္းအထန္ ကန္႔ကြက္ ဆႏၵျပၾကပါတယ္။ အဲဒီေနာက္ အီရန္ ဘာသာေရး (နဲ႔ ႏိုင္ငံေရး) ေခါင္းေဆာင္ ခုိေမနီက ၁၉၈၉ ေဖေဖာ္၀ါရီ ၁၄ ရက္မွာ ေရဒီယိုကေန ေသမိန္႔ ခ်လိုက္ေၾကာင္း ေၾကညာလိုက္လို႔ ဆယ္ႏွစ္ေလာက္ ပုန္းလွ်ိဳး ကြယ္လွ်ိဳး ေနလိုက္ရပါတယ္။ အဂၤလန္ႏိုင္ငံက သူ႔ကို အကာအကြယ္ ေပးထားလို႔ ဒီကိစၥနဲ႔ ပက္သတ္ၿပီး အဂၤလန္နဲ႔ အီရန္ ႏွစ္ႏိုင္ငံ အၾကားမွာ သံခင္း တမန္ခင္းေတြ ျပတ္ေတာက္တဲ့ အထိ ျဖစ္ကုန္ပါေသးတယ္။ ေနာက္ေတာ့ ၁၉၉၈ မွာ အီရန္သမၼတ (သမၼတ သက္တမ္း ၁၉၉၇-၂၀၀၅) ခါတာမီ (Mohammad Khatami) က ဒီအမိန္႔ကို ေထာက္လည္း မေထာက္ခံဘူး။ တားျမစ္ ပယ္ဖ်က္ျခင္းလည္း မလုပ္ဘူးလို႔ ဆိုပါတယ္။ တခါ ၂၀၀၅ ႏွစ္ဆန္းမွာ အီရန္ ဘာသာေရး ေခါင္းေဆာင္ ခါေမနီ (Ayatollah Ali Khamenei) က ဒီအမိန္႔ကို ထပ္ေလာင္း အတည္ျပဳလိုက္ျပန္တယ္။ အီရန္ႏိုင္ငံကေတာ့ ဒီအမိန္႔ကို ဖ်က္သိမ္းေပးဖို႔ ေတာင္းဆိုတာကို မလုပ္ေပးႏိုင္ပါဘူး။ ဘာျဖစ္လို႔လဲဆိုေတာ့ ဒီအမိန္႔ကို ထုတ္ထားတဲ့သူ ကိုယ္တိုင္က ဖ်က္သိမ္းမွ ရမွာ ျဖစ္ၿပီး အဲဒီသူဟာ ကြယ္လြန္ခဲ့ၿပီ ျဖစ္လိုပါတဲ့။ ဒါေၾကာင့္မို႔လို႔ ယေန႔တုိင္ သူဟာ ဗလင္တိုင္း ေန႔တိုင္း ဒီအမိန္႔ကို သတိေပးထားတဲ့ ကတ္ေတြ ရေနေသးတာပါ။ ဒါေပမယ့္ ပါကစၥတန္မွာေနတဲ့ သူမိသားစုနဲ႔ သူ႔အေမဟာ ဘာအေႏွာက္အယွက္မွ် မ႐ွိတဲ့ အျပင္ အကူအညီေတြေတာင္ ရေသးတယ္လို႔ သူက ဆိုျပန္တယ္။

မူဆလင္ ဘာသာ၀င္တို႔ အထြတ္အထိပ္ထားရာ ကိုရန္က်မ္း (Qur’an / Koran)ရယ္ တမန္ေတာ္ မိုဟာမတ္နဲ႔ ပက္သတ္တဲ့ အခ်က္အလက္ကို မွားယြင္း ေဖာ္ျပထားသလို ျဖစ္လို႔ ဒီလို အျငင္းပြားဖြယ္ ျဖစ္ေစတာပါလို႔ ဖတ္ရပါတယ္။ တကယ္ေတာ့ အဲဒီ ၀တၳဳဟာ မူဆလင္ ဘာသာအေၾကာင္း ေရးထားတာ မဟုတ္ပါဘူး။ အဂၤလန္ကို ဌာေနေျပာင္းၿပီးမွ ကိုယ့္ႏိုင္ငံကို ျပန္လာတဲ့ အိႏၵိယ ႏိုင္ငံသား ႏွစ္ေယာက္ အေၾကာင္းကို အေျခခံၿပီး ေရးထားတာပါ။ တခ်ိဳ႕ကေတာ့ သူ႔စာအုပ္ဟာ ႏိုင္ငံကူးေျပာင္းသူေတြရဲ႕ အိပ္မက္ဆန္ဆန္ ေတာင္ေရာက္ ေျမာက္ေရာက္ လမ္းေပ်ာက္မႈေတြ၊ ႏိုင္ငံေျပာင္းသူေတြ ယဥ္ေက်းမႈ ႏွစ္ခုၾကားမွာ ရင္ဆိုင္ ႀကံဳေတြ႔ရတဲ့ ကိုယ္ပိုင္ လကၡဏာ (Identity)၊ ဖယ္ၾကဥ္ခံရမႈ (Alienation)၊ ထံုးတမ္းစဥ္လာနဲ႔ ကိုက္ညီမႈ (Conformity) ေတြကို ျခယ္မႈန္းထားတာပါတဲ့။ အေနာက္တိုင္းရဲ႕ ႐ုပ္၀တၳဳဆန္မႈေတြကို ျပင္းျပင္းထန္ထန္ ေ၀ဖန္ထားတာပါတဲ့။ ဒါေပမဲ့ တျခား အျငင္းပြားဖြယ္ အခ်က္ကေတာ့ သူက ဇာတ္ေကာင္ေတြ ေတာ္ေတာ္မ်ားမ်ား ေဒသေတြရဲ႕ နာမည္ေတြကို ဘာသာေရး ျဖစ္စဥ္ေတြထဲက အမည္နာမေတြနဲ႔ နည္းနည္းေလး လႊဲၿပီး ေပးထားတယ္လို႔ ယိုးစြပ္ၾကပါတယ္။

ဒီလူကလည္း ဒီစာအုပ္မွာမွ မဟုတ္ပါဘူး။ တျခား သူ႔ရဲ႕စာေတြဟာလည္း အျငင္းပြားဖြယ္ေတြ ျဖစ္ေစတယ္တဲ့။ စာအုပ္ တစ္အုပ္မွာ အင္ဒီရာဂႏၵီနဲ႔ မ်က္ေမွာက္ အိႏၵိယႏိုင္ငံ အေျခအေနကို တိုက္ခိုက္ေရးသားထားၿပီး ေနာက္တစ္အုပ္မွာ ပါကစၥတန္ႏိုင္ငံရဲ႕ ႏိုင္ငံေရး ဦးေဆာင္မႈ အေၾကာင္း၊ ေနာက္တစ္အုပ္မွာ အေမရိကန္ႏိုင္ငံရဲ႕ ႏိုင္ငံျခားေရး မူ၀ါဒေတြကို ထိခုိက္ ေရးသားထားတယ္လို႔ ေ၀ဖန္သူေတြက ဆိုၾကပါတယ္။

ပီးခဲ့တဲ့ ႏွစ္ (၂၀၀၇) ကမွ သူ႔ရဲ႕ စာေပဆိုင္ရာ စြမ္းေဆာင္မႈအတြက္ ဆိုၿပီး ၿဗိတိန္ ဘုရင္မႀကီး ကိုယ္တိုင္က ဆာဘြဲ႕ (Knight Bachelor) အပ္ႏွင္းခဲ့ပါတယ္။ ဒီလို ခ်ီးေႁမွာက္တာကို အီရန္နဲ႔ ပါကစၥတန္က အျပင္းအထန္ ကန္႔ကြက္ၿပီး၊ ပါကစၥတန္နဲ႔ မေလး႐ွားမွာ လူထု ဆႏၵျပ ကန္႔ကြက္ပြဲေတြ ျဖစ္သြားေစပါတယ္။ သူ႔ဟာသူေတာ့ စာေပနယ္မွာ ေအာင္ျမင္ၿပီး Booker ဆုလို ဆုေတြလည္း ရခဲ့ပါေသးတယ္။ မူဆလင္ ဘာသာ၀င္အျဖစ္ ႀကီးျပင္း လာခဲ့ေပမယ့္ ဘာသာေရး ေသြလွန္ ေဖာက္ျပန္သူ အျဖစ္ သတ္မွတ္ခံထားရပါတယ္။ ကမ္းဘရစ္ (Cambridge University) ဘဲြ႕ရခဲ့ၿပီး အေမရိကန္ တကၠသိုလ္ တစ္ခုမွာ ဆရာ ၀င္လုပ္ေနပါတယ္။


၀န္ခံခ်က္
ကၽြန္ေတာ္ ဒီစာအုပ္ကို မဖတ္ဖူးေပမယ့္ ဂ်ဴး ဘာသာျပန္ဖူးတဲ့ ဘရစ္ဂ်က္ဂ်ဳန္းရဲ႕ ဒိုင္ယာရီ ႐ုပ္႐ွင္ တီဗြီမွာ လြန္ခဲ့တဲ့ ႏွစ္ရက္ သံုးရက္ေလာက္က လာတုန္းက အဲဒီထဲမွာ စာအုပ္ တစ္အုပ္ မိတ္ဆက္ပြဲ အခမ္းအနားမွာ ရက္႐ွ္ဒီကိုယ္တိုင္ သူကိုယ္တိုင္အျဖစ္ ပါ၀င္ သ႐ုပ္ေဆာင္ထားတဲ့ ဇာတ္၀င္ခန္း တစ္ခန္း ၾကည့္မိကာ သူ႔အေၾကာင္း လြန္ခဲ႔တဲ့ ႏွစ္ေတြက ႏြယ္နီလို မဂၢဇင္းမွာ ဖတ္ဖူးတာ သတိျပန္ရၿပီး အင္တာနက္ (အထူးသျဖင့္ Wikipedia) မွာ သူ႔အေၾကာင္းကို ျပန္လည္ ႐ွာေဖြ ဖတ္႐ႈၿပီးေနာက္ ဗလင္တိုင္းေန႔နဲ႔လည္း နီးေနတာနဲ႔ ကိုယ္ေရးတဲ့ စာတစ္ပုဒ္ စာတစ္အုပ္ေၾကာင့္ ဘာသာႀကီးတစ္ခုကို ေစာ္ကား အေႏွာက္အယွက္ေပးသလို ျဖစ္သြားၿပီး တစ္သက္လံုး အသက္ေဘးကို စိုးရိမ္ ေၾကာင့္ၾကေနရတဲ့ သူတစ္ေယာက္ အေၾကာင္းကို ဗဟုသုတ ေ၀ငွျခင္း သက္သက္ အက်ိဳးငွာ ေရးျဖစ္သြားတာပါ။ အခ်က္အလက္မ်ား မေတာ္တဆ မွားယြင္း ေဖာ္ျပမိရင္ ေတာင္းပန္ၿပီး အမွန္ ျပင္ေပးဖို႔ ေတာင္းဆိုလိုက္ပါတယ္။

7 comments:

su - 2/9/08, 11:49 PM

well...i do know that book is banned in SG. :)

Andy Myint - 2/11/08, 10:06 PM
Yeah, it's not surprising given the facts that SG is trying to keep the multi-racial harmony and has control on media and expression.
Thet Oo - 2/28/08, 3:19 AM

ကာတြန္းေရးတဲ့သူကလည္း ေတာ္လိုက္တာ.. ဘေလာ့ေရးတဲ့သူလည္း ေတာ္ပါတယ္... ဘေလာ့ေကာင္းတခုပါ...

Anonymous - 3/1/08, 9:07 AM

I think Singapore is practising pragamatism and sacrificing free speech. Perhaps self censorship for prosperity. I read Salmon Rushie's "Satanic Verses" and I did not think that he is a good author and may be my literacy skills are dismal, I did not understand at all.

But following booklet is a good one to read and you can download from the link below.

http://www.aei.org/books/bookID.893/book_detail.asp

Andy Myint - 3/5/08, 11:53 PM
Dear Reader, I appreciate your comment and thank you for sharing ebook. I will also read Rushdie's book one day if I have a chance.
Thet Oo - 4/1/08, 7:49 PM

Have you seen "Fitna"?

Andy Myint - 4/2/08, 11:16 PM
Nuh, I haven't. The link I know is broken.

Post a Comment

Many thanks for dropping a comment…

Film